ترجمه قیمت
دریابید که نرخ ترجمه چقدر است
وقتی نوبت به تعیین قیمت برای مترجم میرسد، ممکن است در مورد اینکه چه چیزی باید هزینه کنید گیج شوید. گزینه های مختلفی از جمله قیمت هر کلمه، قیمت هر صفحه و قیمت هر کاراکتر در دسترس هستند. در این مقاله با نحوه محاسبه قیمت پروژه ترجمه آشنا می شوید. برای کشف بیشتر به ادامه مطلب بروید. قبل از بحث درباره قیمت هر کلمه، بیایید قیمت هر صفحه را تعریف کنیم. آیا می دانید بهترین نرخ برای شارژ چیست؟
قیمت هر کلمه
ترجمه قیمت
گزارش GSA میانگین قیمت هر کلمه را برای یازده زبان نشان می دهد. ارزان ترین نرخ 008 دلار آمریکا است و پس از آن اسپانیایی، فرانسوی و چینی قرار دارند. پرتغالی با 049 دلار در هر کلمه در وسط قرار دارد و پس از آن زبان های عربی، ژاپنی و کره ای قرار دارند. هزینه ترجمه سند از آژانسی به آژانس دیگر متفاوت است زیرا نرخ استانداردی وجود ندارد. برای انتخاب خدمات ترجمه ای که کمترین قیمت هر کلمه را ارائه می دهد، نکات زیر را دنبال کنید:
قیمت هر صفحه
ترجمه قیمت
برای ترجمه اسناد، معمولاً هزینه در هر صفحه پرداخت می شود. در این حالت، می توانید اسنادی را که قبلاً به صورت دیجیتالی در دسترس نبودند یا به صورت دیجیتالی در دسترس نیستند، در قالب PDF اسکن کنید. علاوه بر مقرون به صرفه بودن، می توانید اطلاعات بیشتری را در هر صفحه با قیمت هر صفحه بسته بندی کنید. اگر در حال ترجمه یک سند کوتاه از انگلیسی به آلمانی هستید، می توانید یک مترجم را خطی هزینه کنید. به روز رسانی و بررسی اسناد نیز می تواند با استفاده از این روش انجام شود.
قیمت هر ساعت
ترجمه قیمت
نرخ ترجمه بر اساس زبان و موضوع متفاوت است. کار مترجمان روی موضوعات و زمینه های مختلف معمول است. استخدام مترجمی که در زمینه خاصی تخصص دارد مفید است. ممکن است ایده خوبی باشد که مترجمی را استخدام کنید که بازاریابی و تبلیغات در کشور شما را به خوبی می شناسد. ترجمه با بالاترین کیفیت تضمین می شود و شما قدرت مذاکره بیشتری خواهید داشت. بسته به زبانی که قصد دارید روی آن کار کنید، می توانید قیمت هر ساعت خود را تعیین کنید.
قیمت هر کاراکتر
ترجمه قیمت
در بسیاری از موسسات ترجمه، مشتریان با نویسههای زبان مبدأ هزینه دریافت میکنند. به طور کلی، یک خط شامل 55 کاراکتر با فاصله است. در سرتاسر اروپای مرکزی، قیمتها بر اساس نویسههای متن منبع و زبان مقصد محاسبه میشوند که مقایسه نرخها را ساده میکند. با وجود این، این روش محاسبه می تواند گمراه کننده باشد. میانگین تعداد کلمات در هر خط در ترجمه انگلیسی به آلمانی هشت کلمه است. ترجمه این سند در این مورد هزینه بیشتری برای مشتری خواهد داشت.
هزینه هر صفحه
ترجمه قیمت
تنوع زیادی در قیمت صفحات ترجمه وجود دارد. برای یک متن بازاریابی، ممکن است کلمات کمتر و گرافیک بیشتری نسبت به یک بروشور بسته وجود داشته باشد. علاوه بر اندازه فونت، تعداد کلمات را می توان تحت تأثیر اندازه فونت قرار داد. ترجمه هایی با مشکل عادی معمولاً در اروپای مرکزی به ازای هر خط قیمت گذاری می شوند. این کار مقایسه قیمت ها را آسان تر می کند. در این زبان ها، می توانید انتظار داشته باشید که بین 150 تا 220 یورو برای ترجمه از زبان انگلیسی بپردازید.
هزینه هر کاراکتر
ترجمه قیمت
در صنعت ترجمه، روش های مختلفی برای شارژ وجود دارد. هزینه های برخی از سازمان های ترجمه بر اساس کلمه متفاوت است، در حالی که هزینه های برخی دیگر بر اساس شخصیت متفاوت است. هنگام مقایسه نرخ ها، ممکن است معنای یک کلمه در یک زبان با زبان دیگر متفاوت باشد. همچنین نوع ترجمه مورد نیاز را به همراه تعداد کلمات در نظر بگیرید. بر خلاف آلمانی اصلی، ترجمه به انگلیسی کلمات بیشتری دارد. با این حال، اگر مشتری مایل به پرداخت بیشتر باشد، مشکل کمتری خواهد بود.
هزینه هر خط
ترجمه قیمت
هنگام مقایسه قیمت ها باید تعداد کلمات ترجمه آلمانی به انگلیسی در نظر گرفته شود. یک خط کامل متن، یا 55 کاراکتر، تقریباً معادل هشت کلمه است. مهم است که به خاطر داشته باشید که ترجمه های آلمانی به انگلیسی اغلب حاوی کلمات بیشتری نسبت به اصل هستند. علاوه بر این، اگر متن شما با اصطلاحات قانونی یا پزشکی پر شده باشد، باید هزینه بیشتری بپردازید. برای اسناد پیچیده، ممکن است بخواهید خدمات ترجمه ای را انتخاب کنید که برای هر کلمه یا خط هزینه دارد.
هزینه هر کلمه
ترجمه قیمت
عوامل متعددی بر هزینه هر کلمه ترجمه تأثیر می گذارد. تخصص مترجم، جفت زبان و پیچیدگی همگی در قیمت آن نقش دارند. به طور کلی، هر کلمه 007 تا 016 دلار است، با تخفیف های بزرگ برای سفارشات عمده. در برخی از زبان ها، هزینه ترجمه کمتر از نیمی از این مقدار است. در برخی موارد، ترجمه دشوار است، مانند ترجمه ژاپنی، چینی یا عبری.
منبع: ترجمانو
http://www.tarjomano.com/translation-pricing/